بانک توسعه تعاون بانک ملی
روزنامه نوآوران - 1403/01/29
شماره 2450 - تاریخ 1403/01/29
آخرین اخبار
اجرای طرح نفس های تازه شهر در ناحیه۵
جمع آوری روزانه 5 هزار کیلو پسماند غیرمجاز در شمال شرق شهر
جمع آوری 78 تن پسماند خشک از عوامل تفکیک و حمل غیر مجاز پسماند در منطقه2
طرح ویژه جلوگیری از فعالیت زباله گردها در منطقه ۳
اختصاص تسهیلات ویژه برای دارندگان وسایل نقلیه برقی
کوچه پشت شهرداری ساماندهی می شود
استمرار طرح ساماندهی آسیب‌های اجتماعی در منطقه ۱۶
اجرای طرح تحول ۲۰گانه خدمت در منطقه، رضایتمندی شهروندان را همراه دارد
ملاقات مردمی حبیب کاشانی با بیش از 70 نفر از شهروندان منطقه 17
آغاز هرس و به‌زراعی بهاری درختان در بزرگترین پهنه سبز تهران
بهره برداری از رینگ جنوبی مروارید شهر
نصب بیش از ۶ هزار متر مربع کفپوش گرانولی و تزریقی در بوستان های منطقه ۲۱
برخورد قاطع با پیمانکاران متخلف همکار با عوامل غیرقانونی زباله گردی
نیم نگاهی به عملیات عمرانی ناحیه۷ از ابتدای سال ۱۴۰۳
با هدف ترویج فرهنگ ایثار و شهادت :
شناسایی و ساماندهی 559 معتاد متجاهر و جمع آوری 195 تن پسماند در منطقه 19
آغاز نصب تله های فرمونی در بوستان جنگلی سرخه حصار
سیستم تصفیه‌خانه فاضلاب نهاد‌های دولتی زیر‌ذره‌بین
افتتاح بلوک دوم گازی نیروگاه قدس سمنان
اجرای بیش از ۷ هزار و ۹۸۰ متر مربع بهسازی آسفالت در منطقه۱۳
بوستان پرواز میزبان جشنواره گل و گلاب تهران
47کیلومتر راه‌سازی در منطقه 22در سال جدید
آغاز تجهیز کارگاهی احداث سرای محله آبشار تهران
کاشت بیش از ۲۸ هزار و ۲۵۴ اصله درخت و درختچه و انواع درختان در میادین، بلوارها و بوستان های منطقه ۲۱
بازارچه دستفروشان تهرانسر، توسعه می یابد
اجرای150 برنامه نمایشی آموزشی با بهره مندي بيش از 5 هزار كودك در منطقه 19
آغاز عملیات لایروبی و کف شکنی چاه های آب خام فضای سبز منطقه 19
چهره بخش مرکزی شهر از معضلات اجتماعی زدوده می شود
اجرای عملیات لکه گیری و ترمیم آسفالت معابر سطح ناحیه۳
تداوم پاکسازی و رنگ آمیزی دیوار نوشته های غیرمجاز در منطقه ۴
۱۶۰ تقاطع اصلی و فرعی منطقه ۴ بهسازی و مناسب سازی می شود
سرعت‌بخشی به پروژه‌ها با رعایت شاخص‌های کیفی انجام می‌شود
پیشتازی بانک ملی ایران در واگذاری ها با ثبت رکوردهای جدید توسط آینده پویا
پیشتازی بانک ملی ایران در واگذاری ها با ثبت رکوردهای جدید توسط آینده پویا
سقف مهربانی در بانک ملی ایران بلند است/ متقاضیان وام بخوانند
سقف مهربانی در بانک ملی ایران بلند است/ متقاضیان وام بخوانند
برگزاری کمیته انتصابات اداره امور شعب شرق تهران با حضور قائم مقام مدير عامل
برگزاری کمیته انتصابات اداره امور شعب شرق تهران با حضور قائم مقام مدير عامل
پرداخت بیش از 289 هزار میلیارد ریال تسهیلات تکلیفی توسط بانک سپه در سال 1402
پرداخت بیش از 289 هزار میلیارد ریال تسهیلات تکلیفی توسط بانک سپه در سال 1402
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
اعطای ۲۴ هزار و 941 فقره تسهیلات مسکن روستایی به مبلغ ۴ هزار و 497 میلیارد تومان در سال ۱۴۰۲
اعطای ۲۴ هزار و 941 فقره تسهیلات مسکن روستایی به مبلغ ۴ هزار و 497 میلیارد تومان در سال ۱۴۰۲
شرکت واسپاری توسعه تعاون از فرد محوری به رویکرد مشارکتی تغییر رویه داده است
شرکت واسپاری توسعه تعاون از فرد محوری به رویکرد مشارکتی تغییر رویه داده است
با ارزیابی سازمان ملی بهره‌وری ایران؛ پست بانک ایران در محورهای کارایی و اثربخشی اهداف سازمانی، رتبه برتر را کسب کرد
با ارزیابی سازمان ملی بهره‌وری ایران؛ پست بانک ایران در محورهای کارایی و اثربخشی اهداف سازمانی، رتبه برتر را کسب کرد
مشارکت فعال بانک سامان در نمایشگاه ایران بیوتی
مشارکت فعال بانک سامان در نمایشگاه ایران بیوتی
تشریح دستاوردها و اهداف بانک صادرات ایران در حضور وزیر اقتصاد
تشریح دستاوردها و اهداف بانک صادرات ایران در حضور وزیر اقتصاد
ارایه خدمات بانکی به افراد بالای 65 سال بدون صف در شعب بانک ملت
ارایه خدمات بانکی به افراد بالای 65 سال بدون صف در شعب بانک ملت
بازدید شهردار منطقه ۱۲ از روند پیشرفت ۵ پروژه عمرانی شاخص منطقه
اجرای ۱۲۵۰ تن روکش مکانیزه آسفالت در معابر منطقه
بدنه بزرگراه های منطقه2 با گل های بهاری فرش شد
اتمام خط کشی محوری جنوب به شمال خیابان ولیعصر (عج)
نصب یکهزار و ۲۳۲ شعله پرژکتور در بوستان های منطقه ۲۱
تداوم اجرای طرح نگهداشت شهر در منطقه ۵
کد خبر: 214435 | تاریخ : ۱۳۹۸/۹/۲۴ - 13:35
ما رعایت نمی‌کنیم، آن‌ها رعایت کنند
گفت‌وگو با مژگان کلهر

ما رعایت نمی‌کنیم، آن‌ها رعایت کنند

مژگان کلهر با بررسی وضعیت ترجمه آثار فارسی به زبان‌های دیگر می‌گوید: ما کتاب نویسندگان خارجی را بدون کپی‌رایت ترجمه می‌کنیم و بعد هم انتظار داریم که حقوق‌مان را رعایت کنند، برای همین ممکن است آن‌ها هم حقوق ما را رعایت نکنند.

نوآوران آنلاین- این مترجم ادبیات کودک و نوجوان درباره وضعیت ترجمه کتاب‌های کودک و نوجوان فارسی به زبان‌های دیگر اظهار کرد: کارهای ایرانی خیلی به زبان‌های دیگر ترجمه نشده‌اند، فقط اخیرا یک یا دو کار از آقای حسن‌زاده دیده‌ام که به زبان ترکی و ارمنی ترجمه شده است. چند وقت پیش هم رونمایی ۱۴ کتاب که از زبان فارسی ترجمه شده‌اند، برگزار شد. 

او افزود: باید در زمینه ترجمه آثار فارسی به زبان‌های دیگر رایزنی شود، چون باید بتوان با ناشران خارجی ارتباط برقرار کرد تا آن‌ها این آثار را چاپ کنند. ما کتاب نویسندگان خارجی را بدون کپی‌رایت ترجمه می‌کنیم و بعد هم انتظار داریم که حقوق‌مان را رعایت کنند، برای همین ممکن است آن‌ها هم حقوق ما را رعایت نکنند. 

کلهر با بیان این‌که من خودم دوست دارم کارهایم به زبان‌های مختلف چاپ شود اما می‌گویند حتما باید ناشر خارجی پیدا شود، گفت: خود نویسنده‌ها که نمی‌توانند با ناشران خارجی در ارتباط باشند، برای همین ناشران باید یک بخش بین‌الملل داشته باشند، مثلا کانون قبلا این بخش را داشت، اما حالا دیگر به علت تحریم‌ها فعال نیست.

این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان سپس در پاسخ به سوالی درباره وضعیت آثار ترجمه حوزه کودک در سال‌های اخیر بیان کرد: کارهای خوبی ترجمه شده و می‌شود. ناشرانی که من با آن‌ها کار می‌کنم اغلب کارهایی را که جایزه می‌برند، ترجمه می‌کنند و ترجمه آن‌ها را به دست مترجم خوب می‌سپارند و سپس کار ویرایش می‌شود، اما برخی ناشران اصلا به کیفیت متن ترجمه توجهی ندارند و بازاری کار می‌کنند. با این حال اما چند نشر هستند که در زمینه ترجمه خوب کار می‌کنند و کارهای مطرح را ترجمه می‌کنند و به دست بچه‌ها می‌رسانند.

او با بیان این‌که کارهایی که جایزه می‌برد و در جهان مطرح می‌شود معمولا نظر بچه‌ها را هم جلب می‌کند، اظهار کرد: این‌که بچه‌ها این روزها بیشتر دوست دارند کارهای ژانر وحشت را بخوانند، به سلیقه بچه‌ها برمی‌گردد. اما کارهایی که در جهان مطرح هستند، کارهایی خوبی هستند و بچه‌ها هم از خواندن آن‌ها لذت می‌برند. اما در جلساتی که با بچه‌ها هستم دیده‌ام که آن‌ها دوست دارند کارهای هیجان‌انگیز و ترسناک بخوانند، چه ترجمه و چه تالیف؛ انگار جوی هست که بچه‌ها بیشتر به دنبال کارهای ژانر وحشت هستند.

این ویراستار سپس در پاسخ به پرسش مطرح‌شده درباره وضعیت آثاری که در حوزه ادبیات کودک و نوجوان ترجمه مجدد می‌شوند گفت: می‌بینیم یک کتاب را ۱۰ ناشر چاپ کرده‌اند و این درست نیست. من قبلا فکر می‌کردم اگر یک کتاب ثبت شود دیگر کسی دنبال ترجمه آن نمی‌رود اما می‌بینیم که یک‌دفعه سه ناشر یک کار را منتشر می‌کنند درحالی که باید بر این نظارتی باشد یا اصلا وزارت ارشاد به آن‌ها مجوز ندهد. چون وقتی ناشری کار خوبی را منتشر کرده نباید به ترجمه دوم آن کار مجوز داده شود. البته این‌ها روی دست ناشر می‌ماند چون مخاطب تا ترجمه خوب را پیدا کند و بخواند زمان زیادی می‌برد.

مژگان کلهر در ادامه با اشاره به این‌که در حال حاضر کتاب‌های تالیف با کتاب‌های ترجمه در حوزه کودک و نوجوان برابری می‌کنند بیان کرد: در حال حاضر علاوه بر کارهای ترجمه‌شده، کارهای تالیفی خوبی هم داریم. این مربوط به قبل بود که می‌گفتند کارهای ترجمه‌شده از کارهای تالیفی بیشتر است. بچه‌ها هم وقتی کارهای خوبی دست‌شان بیاید حتما بیشتر سراغ آثار تالیفی می‌روند. 

این مترجم و نویسنده ادبیات کودک و نوجوان در پایان گفت: من به همراه چند نویسنده دیگر در حال آماده‌سازی مجموعه‌ای برای کلاس‌اولی‌ها با عنوان «کتاب‌اولی، کلاس‌اولی» توسط نشر افق هستیم. این مجموعه داستان‌هایی‌ است برای دانش‌آموزان کلاس‌اولی بر اساس سطح درسی‌ای که می‌خوانند، مثلا وقتی پنج حرف فارسی را خوانده‌اند با آن پنج حرف می‌توانند آن بخش از کتاب را بخوانند. این مجموعه در دست چاپ است. 

کانال تلگرام

ارسال دیدگاه شما

  • دیدگاه های ارسالی، پس از تایید مدیر سایت منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشند منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی باشند منتشر نخواهد شد.